Se permetto a me stesso di provare qualcosa, tutto cio' che sento e' dolore.
If he can 't afford to get drunk, the substitute is pain.
Se non può permettersi di ubriacarsi, il sostituto è il dolore.
Love is pain, and the Slayer forges strength from pain.
L'amore è dolore, e la Cacciatrice trae la sua forza dal dolore.
He is pain in my assholes.
Lui è dito in mio buco di culo.
This is pain like I'm not used to.
E' un dolore a cui non sono abituato.
Drumming is pain and I've had more than enough pain for one lifetime.
Perchè suonare mi fa male. E ho già sofferto più del dovuto in questa mia vita.
It's hard to fell someone like that in battle, because what is pain to a man who plays Veena on his intestines?
E' difficile sconfiggere uno come lui in battaglia, perche' cos'e' il dolore per uno che suona la vina con l'intestino?
But by far, the most common... is pain.
Ma quella di gran lunga piu' comune... e' il dolore.
But all I've found is pain.
Ma tutto cio' che ho trovato e' dolore.
All I feel is pain because you don't want me.
Provo solo dolore, perché... tu non mi vuoi.
No, what you have is pain from compromised nervous activity in the sacral plexus.
Ho di nuovo la sensibilità. No, quello che senti è dolore, causato dall'attività nervosa danneggiata nel plesso sacrale.
But my fear is... all I've brought you is pain.
Ma... la mia paura... è di non averti dato altro che dolore.
All you know now is pain. That's all you know, pain.
che tutto cio' che conosci ora e' dolore, tutto quello conosci e' dolore.
"When there is torture, there is pain and wounds, physical agony, and all this distracts the mind from mental suffering, so that one is tormented only by the wounds until the moment of death.
'Quando c'e' la tortura, ci sono dolore e ferite, 'una sofferenza fisica che distrae la mente dalla sofferenza psichica, 'cosicche' vieni tormentato solo dalle ferite fino alla morte.
Existence is pain to a Meeseeks, Jerry.
L'esistenza e' dolore per un Meeseeks, Jerry.
You're the reason I think love is pain.
Sei il motivo per cui penso che l'amore sia dolore.
If that cost is pain, I'll take it.
E se il prezzo e' il dolore, lo sopportero'.
There is pain here for you, my love.
Qui c'e' del dolore che ti aspetta, amore mio.
I give birth to the spirit, and birth is bloody, and birth is painful, and there is blood, and there is pain, and you are born into everlasting life!
Faccio nascere l'anima, e la nascita e' sanguinosa! Il parto e' doloroso. E c'e' sangue, e c'e' dolore, e ora sei nato in una vita senza fine!
The Alliance... the rebels, whatever it is you're calling yourself these days... all it's ever brought me is pain.
L'Alleanza... i Ribelli, o comunque vi facciate chiamare adesso... mi hanno dato solo dolore.
And I think the only thing behind those masks is pain.
E credo che l'unica cosa che si cela dietro quelle maschere sia il dolore.
Because all I see is pain.
Sicura? Perche' tutto quello che vedo e' dolore.
We are not to blame for seeing love is pain.
Non e' colpa nostra, visto che l'amore fa soffrire.
We're not ashamed to say love is pain.
Non dobbiamo vergognarci... di dire che l'amore e' dolore.
To say that love is pain.
...di dire che l'amore e' dolore.
What they need most of all is pain management.
Quello di cui hanno bisogno, sopra ogni cosa, e' la gestione del dolore.
But all I brought you is pain in this life.
Ma ti ho portato solo dolore, in questa vita.
All I see is pain and destruction.
Riesco solo a vedere dolore e distruzione.
What should be done if there is pain in the heart?
Cosa si dovrebbe fare se c'è dolore nel cuore?
In this case there is pain, bleeding and divergence of the edges of the wound.
In questo caso c'è dolore, sanguinamento e divergenza dei bordi della ferita.
Nor again is there anyone who loves or pursues or desires to obtain pain of itself, because it is pain, but because occasionally circumstances occur in which toil and pain can procure him some great pleasure.
E neppure c'è qualcuno che ami o persegue o desidera ottenere il dolore di per sé, perché è dolore, ma perché a volte si verificano circostanze in cui fatica e il dolore lo può procurare qualche grande piacere.
There is pain in the broken finger, swelling, movement is disturbed.
C'è dolore al dito rotto, gonfiore, movimento è disturbato.
Pleasure is one phase of the sensation of life, its other phase is pain.
Il piacere è una fase della sensazione di vita, l'altra fase è il dolore.
It is charring. It is chains. It is privilege. It is pain.
Sono le scottature. Sono le catene. È il privilegio.
Neuropathic pain, for example, is pain caused by damage to our nervous system itself; there doesn't need to be any sort of outside stimulus.
Il dolore neuropatico, ad esempio, è il dolore causato dai danni al nostro stesso sistema nervoso; in questo caso non è necessario alcun tipo di stimolo esterno.
First of all, what is pain?
Prima di tutto, che cos'è il dolore?
For some people who suffer from severe chronic pain, that is pain that doesn't go away months after their injury should have healed, none of the regular treatments work.
Per alcune persone che soffrono di dolore cronico acuto, ovvero il dolore che non si placa nemmeno mesi dopo che la ferita sarebbe dovuta guarire, nessuno dei comuni trattamenti funziona.
You know why? Because the meaning of the music is pain.
Sapete perché? Perché il significato della musica è dolore,
4.732036113739s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?